See forare on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italienisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "forarsi" } ], "etymology_text": "seit dem 13. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem lateinischen forare ^(→ la)", "expressions": [ { "sense_index": "3", "word": "forare una gomma" }, { "note": "einen Platten haben, eine Reifenpanne haben", "sense_index": "3", "word": "forare un pneumatico" } ], "forms": [ { "form": "io foro", "tags": [ "present" ] }, { "form": "tu fori", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lui fora", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lei fora", "tags": [ "present" ] }, { "form": "Lei fora", "tags": [ "present" ] }, { "form": "noi foriamo", "tags": [ "present" ] }, { "form": "voi forate", "tags": [ "present" ] }, { "form": "loro forano", "tags": [ "present" ] }, { "form": "io foravo", "raw_tags": [ "Imperfekt" ] }, { "form": "forato", "tags": [ "participle-2" ] }, { "form": "io forassi", "tags": [ "subjunctive-ii" ] }, { "form": "tu fora", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "voi forate", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "avere", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "hyphenation": "fo·ra·re", "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus, Mostellaria, 55–57", "text": "„O carnufic<i>um cribrum, quod credo fore:\nIta te forabunt patibulatum per vias\nstimulis , si huc reveniat senex.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, Oedipus, 812–813", "text": "„Forata ferro gesseras vestigia,\ntumore nactus nomen ac vitio pedum.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, 79,3", "text": "„In Lycia regio notissima est, Hephaestion incolae vocant, foratum pluribus locis solum, quod sine ullo nascentium damno ignis innoxius circumit.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, De brevitate vitae, 10,5", "text": "„Abit igitur vita eorum in profundum et ut nihil prodest, licet quantumlibet ingeras, si non subest quod excipiat ac servet, sic, nihil refert quantum temporis detur, si non est ubi subsidat, per quassos foratosque animos transmittitur." } ], "glosses": [ "eine Öffnung in etwas machen; durchbohren, durchlöchern, durchstechen" ], "id": "de-forare-it-verb-JueVBFEN", "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "etwas durch [1] entwerten: lochen" ], "id": "de-forare-it-verb-5V3NHNnC", "raw_tags": [ "transitiv," ], "sense_index": "2", "tags": [ "special" ] }, { "glosses": [ "einen Platten haben, eine Reifenpanne haben" ], "id": "de-forare-it-verb-eVtYv4iA", "raw_tags": [ "transitiv,", "absolut" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "foˈraːre" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bucare" }, { "sense_index": "1", "word": "traforare" } ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu durchbohren", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "durchlöchern" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu durchbohren", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "durchstechen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu einen Platten haben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "eine Reifenpanne haben" } ], "word": "forare" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Substantiv forus ^(→ la)", "forms": [ { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens forō" }, { "form": "2. Person Singular forās" }, { "form": "3. Person Singular forat" }, { "form": "1. Person Plural forāmus" }, { "form": "2. Person Plural forātis" }, { "form": "3. Person Plural forant" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt forāvī" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt forābam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur forābō" }, { "form": "PPP forātus" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens forem" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ forā" }, { "form": "forāte", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "fo·ra·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus, Mostellaria, 55–57", "text": "„O carnufic<i>um cribrum, quod credo fore:\nIta te forabunt patibulatum per vias\nstimulis , si huc reveniat senex.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, Oedipus, 812–813", "text": "„Forata ferro gesseras vestigia,\ntumore nactus nomen ac vitio pedum.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, 79,3", "text": "„In Lycia regio notissima est, Hephaestion incolae vocant, foratum pluribus locis solum, quod sine ullo nascentium damno ignis innoxius circumit.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, De brevitate vitae, 10,5", "text": "„Abit igitur vita eorum in profundum et ut nihil prodest, licet quantumlibet ingeras, si non subest quod excipiat ac servet, sic, nihil refert quantum temporis detur, si non est ubi subsidat, per quassos foratosque animos transmittitur." } ], "glosses": [ "eine Öffnung in etwas machen; bohren, durchbohren" ], "id": "de-forare-la-verb-HmfuYp8q", "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Latein", "lang_code": "la" } ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu bohren", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "durchbohren" } ], "word": "forare" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Italienisch)", "Italienisch", "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "Verb (Italienisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "word": "forarsi" } ], "etymology_text": "seit dem 13. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem lateinischen forare ^(→ la)", "expressions": [ { "sense_index": "3", "word": "forare una gomma" }, { "note": "einen Platten haben, eine Reifenpanne haben", "sense_index": "3", "word": "forare un pneumatico" } ], "forms": [ { "form": "io foro", "tags": [ "present" ] }, { "form": "tu fori", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lui fora", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lei fora", "tags": [ "present" ] }, { "form": "Lei fora", "tags": [ "present" ] }, { "form": "noi foriamo", "tags": [ "present" ] }, { "form": "voi forate", "tags": [ "present" ] }, { "form": "loro forano", "tags": [ "present" ] }, { "form": "io foravo", "raw_tags": [ "Imperfekt" ] }, { "form": "forato", "tags": [ "participle-2" ] }, { "form": "io forassi", "tags": [ "subjunctive-ii" ] }, { "form": "tu fora", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "voi forate", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "avere", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "hyphenation": "fo·ra·re", "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus, Mostellaria, 55–57", "text": "„O carnufic<i>um cribrum, quod credo fore:\nIta te forabunt patibulatum per vias\nstimulis , si huc reveniat senex.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, Oedipus, 812–813", "text": "„Forata ferro gesseras vestigia,\ntumore nactus nomen ac vitio pedum.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, 79,3", "text": "„In Lycia regio notissima est, Hephaestion incolae vocant, foratum pluribus locis solum, quod sine ullo nascentium damno ignis innoxius circumit.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, De brevitate vitae, 10,5", "text": "„Abit igitur vita eorum in profundum et ut nihil prodest, licet quantumlibet ingeras, si non subest quod excipiat ac servet, sic, nihil refert quantum temporis detur, si non est ubi subsidat, per quassos foratosque animos transmittitur." } ], "glosses": [ "eine Öffnung in etwas machen; durchbohren, durchlöchern, durchstechen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "etwas durch [1] entwerten: lochen" ], "raw_tags": [ "transitiv," ], "sense_index": "2", "tags": [ "special" ] }, { "glosses": [ "einen Platten haben, eine Reifenpanne haben" ], "raw_tags": [ "transitiv,", "absolut" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "foˈraːre" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bucare" }, { "sense_index": "1", "word": "traforare" } ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu durchbohren", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "durchlöchern" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu durchbohren", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "durchstechen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu einen Platten haben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "eine Reifenpanne haben" } ], "word": "forare" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Verb (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Substantiv forus ^(→ la)", "forms": [ { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens forō" }, { "form": "2. Person Singular forās" }, { "form": "3. Person Singular forat" }, { "form": "1. Person Plural forāmus" }, { "form": "2. Person Plural forātis" }, { "form": "3. Person Plural forant" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt forāvī" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt forābam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur forābō" }, { "form": "PPP forātus" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens forem" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ forā" }, { "form": "forāte", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "fo·ra·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus, Mostellaria, 55–57", "text": "„O carnufic<i>um cribrum, quod credo fore:\nIta te forabunt patibulatum per vias\nstimulis , si huc reveniat senex.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, Oedipus, 812–813", "text": "„Forata ferro gesseras vestigia,\ntumore nactus nomen ac vitio pedum.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, 79,3", "text": "„In Lycia regio notissima est, Hephaestion incolae vocant, foratum pluribus locis solum, quod sine ullo nascentium damno ignis innoxius circumit.“" }, { "ref": "Lucius Annaeus Seneca, De brevitate vitae, 10,5", "text": "„Abit igitur vita eorum in profundum et ut nihil prodest, licet quantumlibet ingeras, si non subest quod excipiat ac servet, sic, nihil refert quantum temporis detur, si non est ubi subsidat, per quassos foratosque animos transmittitur." } ], "glosses": [ "eine Öffnung in etwas machen; bohren, durchbohren" ], "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Latein", "lang_code": "la" } ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu bohren", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "durchbohren" } ], "word": "forare" }
Download raw JSONL data for forare meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.